“Historia abreviada de la literatura portátil” (orig.1985)

Historia abreviada de la literatura portátil, d’Enrique Vila-Matas. Barcelona: Anagrama. Col.Compactos. 2007. pp.124.

En el període d’entreguerres la literatura europea va viure un període de transformació i experimentació similar a les avantguardes d’altres branques de l’art. A cavall entre l’ordre heretat d’un règim que va dur Europa a la devastació i un present que vol trencar amb tot l’anterior, el moviment Shandy es va plantejar renovar les arts a partir del compromís dels seus membres. Aquest compromís tenia uns principis bàsics: estimar la negritud, ser una màquina soltera plena, crear obres fàcilment transportables, ser insolents, innovadors i mancats de grans propòsits, viure de manera nòmada i conviure amb el seu doble.

En la llista de noms il•lustres hi apareixeran Duchamps, Picabia, Tristan Tzara, García Lorca, Celine, Gombrowitz, Dalí, Scott Fitzgerald, Max Ernst, Man Ray, Juan Gris, Walter Benjamin, o César Vallejo. Del dadaisme a la renovació transformadora, passant per l’oda al suïcidi ―una veritable moda juvenil en el París o el Nova York dels anys vint― el treball incansable i la revolució sense sentit. Tots aquests elements apareixen en aquest assaig literaturitzat que fa Vila-Matas del moviment efimer. Els paisatges i les instantànies col•lectives apleguen ciutats com París, Port Actif, Viena, Praga, Trieste, Dinard i l’eclosió final del moviment, l’any 1927, amb l’escàndol de l’Ateneo de Sevilla.

Un relat amè, de prosa escanyada i poetitzada d’un autor que voldria ser shandy i tal vegada ho hagi acabat aconseguint. No vaig poder amb Suicidos ejemplares i crec que he tingut bastant més de sort aquest cop.

Valoració: Història shandy dels shandys

8/10

Advertisements

5 Respostes

  1. No havia sentit a dir mai aquest nom de “shandy” a la literatura. Això no és una clara en català? Cervesa rebaixada amb llimonada?

  2. També ve de la novel·la Tristam Shandy, que va marcar una època i va influir, un segle més tard, en el moviment dadaista. Més a:
    http://ca.wikipedia.org/wiki/Tristram_Shandy

    😉

  3. Moltes gràcies. Desconeixia totalment aquesta novel.la.
    Ja he vist que hi ha una edició en castellà del 1997, traduida per Javier Marias: un tochet de 800 pàgines dels que m’agraden a mi, jajajaja.
    Ara estic acabant “Guerra i Pau”, potser el poso a la llista a continuació.

  4. … Quan vaig llegir la Historia abreviada, vaig retrobar l’escriptor que en d’altres llibres havia perdut, i vaig continuar retrobant, cada cop que m’apartava del vessant més ficcional de la seva escriptura i em dirigia cap a obres de difícil classificació, a cavall de l’assaig, el document i la ficció, sense caure obertament en cap d’ells i caure en tots ells alhora…

  5. Doncs sí, Ariadna. Estic d’acord amb la teva lectura de la barreja de gèneres, per això mateix m’ha agradat.

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s

%d bloggers like this: